There is so much I want to do before I have kids like, you know, die.
16.03.2013 в 02:23
Пишет Петро:on the rocky road to Dublin
Невозможно рано для традиционной пятницы выпинав себя из дома, чтобы вместе с лингво-шаблой завалиться в альма-матер на халявный семинар "Russia through Irish eyes" ирландского же профессора Пола Бёрна из Дублина, я мало того, что просто не пожалел пожертвованным сном от слова совсем и всласть попускал слюни на акцент, так ещё и продлил себе жизнь здоровым гиенством, пожалуй, на несколько недель вперёд
Исписал блокнотную страничку короткими тезисами, чтобы не забыть парочку занимательных историй, посему перепащиваю их в полном варианте сюда, дабы не зажимать прекрасное и сохранить позитив для потомков. На русском, к стыду своему - воспроизвести всё это торжество столкновения двух культур на английском ВПС, увы, к ночи неспособен.
______________
- Только в России есть такое явление, как "бабушки" ("the babushkas" - прим.Петро). Серьёзно! Я никогда не видел таких женщин. Я, здоровый мужчина, боюсь их, как огня. Если ты встаёшь у них на пути, особенно в метро - можешь сразу ложиться и притворяться мёртвым. Да, они, конечно, протопчутся по тебе, не вопрос, но это лучше, чем подвергнуться тычкам их натренированных в ежедневных боях локтей.
- Люди полагают, что все ирландцы должны быть рыжими и зеленоглазыми, распространённый стереотип. Ну, как видите по мне, это вовсе не обязательно. Про внешность русских также много стереотипов, но самым удивительным открытием для меня самого было то, что за 11 лет в России я встретил намного больше рыжеволосых женщин, чем за половину жизни в Ирландии.
- У вас очень странный и прекрасный язык. Вы говорите французскими словами с итальянским акцентом и называете это своим родным наречием!
Ещё немного выдержек.
______________
Профессор Бёрн, вы - наш личный сорт Дилана Морана
Упоминать о том, что влюбились мы сразу и страшно, пожалуй, не стоит. Гора слюнявчиков, оставшаяся после нас в актовом зале, говорит за себя
URL записиНевозможно рано для традиционной пятницы выпинав себя из дома, чтобы вместе с лингво-шаблой завалиться в альма-матер на халявный семинар "Russia through Irish eyes" ирландского же профессора Пола Бёрна из Дублина, я мало того, что просто не пожалел пожертвованным сном от слова совсем и всласть попускал слюни на акцент, так ещё и продлил себе жизнь здоровым гиенством, пожалуй, на несколько недель вперёд

Исписал блокнотную страничку короткими тезисами, чтобы не забыть парочку занимательных историй, посему перепащиваю их в полном варианте сюда, дабы не зажимать прекрасное и сохранить позитив для потомков. На русском, к стыду своему - воспроизвести всё это торжество столкновения двух культур на английском ВПС, увы, к ночи неспособен.
______________
- Только в России есть такое явление, как "бабушки" ("the babushkas" - прим.Петро). Серьёзно! Я никогда не видел таких женщин. Я, здоровый мужчина, боюсь их, как огня. Если ты встаёшь у них на пути, особенно в метро - можешь сразу ложиться и притворяться мёртвым. Да, они, конечно, протопчутся по тебе, не вопрос, но это лучше, чем подвергнуться тычкам их натренированных в ежедневных боях локтей.
***
- Люди полагают, что все ирландцы должны быть рыжими и зеленоглазыми, распространённый стереотип. Ну, как видите по мне, это вовсе не обязательно. Про внешность русских также много стереотипов, но самым удивительным открытием для меня самого было то, что за 11 лет в России я встретил намного больше рыжеволосых женщин, чем за половину жизни в Ирландии.
***
- У вас очень странный и прекрасный язык. Вы говорите французскими словами с итальянским акцентом и называете это своим родным наречием!
Ещё немного выдержек.
______________
Профессор Бёрн, вы - наш личный сорт Дилана Морана

Упоминать о том, что влюбились мы сразу и страшно, пожалуй, не стоит. Гора слюнявчиков, оставшаяся после нас в актовом зале, говорит за себя
